Mey Agency
Fleuria

Sedaine

Bienvenue chez vous, découvrez votre studio à Bastille. Welcome home, discover your studio in Bastille.Bienvenido a tu hogar, descubre tu estudio en Bastilla.

Infos arrivéeArrival infoInfo llegada
DigicodeAccess codesCódigos
Wi-Fi
Mot d'accueilWelcome noteBienvenida
Infos pratiquesPractical infoInfo práctica
Autour de moiAround meAlrededor
Numéros utilesUseful numbersNúmeros útiles
Infos départDeparture infoInfo salida
Livre d'orGuestbookLibro de visitas
Wi-Fi
Connexion internetInternet connectionConexión internet

Connectez-vousGet connectedConéctate

Scannez pour vous connecterScan to connectEscanea para conectarte
QR Code Wi-Fi
Pointez votre appareil photo sur le QR code, le téléphone se connectera automatiquement. Point your camera at the QR code, your phone will connect automatically.Apunta la cámara al código QR, el teléfono se conectará automáticamente.
Ou manuellementOr manuallyO manualmente
RéseauNetworkRed
Bbox-82E541AF
Mot de passePasswordContraseña
Wgpaix1m6AWFFgrq91

Wi-Fi fibre haut débit dans tout le logement. En cas de problème, redémarrez la box située à côté de la TV. High-speed fiber Wi-Fi throughout the apartment. If issues arise, restart the box next to the TV.Wi-Fi por fibra de alta velocidad en todo el alojamiento. En caso de problema, reinicia la box junto al TV.
DigicodeAccess codesCódigos
Codes d'accèsAccess codesCódigos de acceso

Vos codesYour codesTus códigos

Digicode immeubleBuilding keypadCódigo del edificio
17B89
À droite de la porte d'entrée principale.To the right of the main entrance door.A la derecha de la puerta principal.
Digicode 1
Digicode 2ème porteSecond door keypadCódigo 2ª puerta
89B17
À l'intérieur de l'immeuble, sur la porte d'accès aux logements.Inside the building, on the door leading to the apartments.Dentro del edificio, en la puerta de acceso a las viviendas.
Digicode 2
Infos arrivéeArrival infoInfo llegada
Votre arrivéeYour arrivalTu llegada

Comment entrerHow to get inCómo entrar

Heure d'arrivéeCheck-in timeHora de llegada
À partir de 15h00From 3:00 PMA partir de las 15:00
1
L'immeubleThe buildingEl edificio
Présentez-vous au 10 Rue Sedaine, 75011 Paris (porte noire entre les deux cafés). Composez le code 17B89 sur le digicode à droite de la porte. Go to 10 Rue Sedaine, 75011 Paris (black door between the two cafés). Enter code 17B89 on the keypad to the right of the door.Diríjase al 10 Rue Sedaine, 75011 París (puerta negra entre los dos cafés). Marque el código 17B89 en el teclado a la derecha de la puerta.
Façade 10 Rue Sedaine
2
L'étageThe floorLa planta
Le studio se trouve au 1er étage. Pas d'ascenseur — un seul étage par les escaliers (flèche orange). The studio is on the 1st floor. No elevator — one flight of stairs (orange arrow).El estudio está en la 1ª planta. Sin ascensor — un solo piso por las escaleras (flecha naranja).
Escaliers
3
Votre porteYour doorTu puerta
Une fois au 1er étage, votre porte est celle du milieu, indiquée par la flèche orange. Once on the 1st floor, your door is the one in the middle, indicated by the orange arrow.Una vez en la 1ª planta, tu puerta es la del centro, indicada por la flecha naranja.
Votre porte
4
La cléThe keyLa llave
La clé de votre studio se trouve sous le paillasson devant votre porte d'entrée. The key to your studio is under the doormat in front of your door.La llave de tu estudio está debajo del felpudo delante de tu puerta.
Paillasson soulevé devant la porte d'entrée, la clé est cachée en dessous
Services en optionOptional servicesServicios opcionales
Dépôt de valise (dès 11h30) : 10 €
Arrivée anticipée : 45 €
Luggage drop (from 11:30 AM): €10
Early check-in: €45
Dejar maletas (desde 11:30): 10 €
Llegada anticipada: 45 €
Infos départDeparture infoInfo salida
Votre départYour departureTu salida

Avant de partirBefore you leaveAntes de salir

10:00
Heure de check-outCheck-out timeHora de check-out
Service en optionOptional serviceServicio opcional
Late check-out : 20 € Late check-out: €20Late check-out: 20 €
Infos pratiquesPractical infoInfo práctica
ÉquipementsAmenitiesEquipamiento

Tout fonctionne simplementEverything works simplyTodo funciona fácilmente

ImportantImportantImportante
Toujours sortir avec vos clés et votre bip. Ne les laissez jamais dans l'appartement. Always take both your keys and your fob with you. Never leave them inside the apartment.Salga siempre con sus llaves y su mando. Nunca los deje dentro del apartamento.
Bouton on/off de la plaque à induction Siemens en bas à gauche du bandeau
Plaque à inductionInduction hobPlaca de inducción
Appuyez sur le bouton on/off en bas à gauche du bandeau (indiqué par le doigt sur la photo) pour allumer la plaque, puis sélectionnez votre zone de cuisson et la puissance.Press the on/off button at the bottom left of the control panel (shown by the finger in the photo) to switch on the hob, then select your cooking zone and power level.Pulse el botón on/off en la parte inferior izquierda del panel (señalado por el dedo en la foto) para encender la placa, luego seleccione la zona de cocción y la potencia.
Interrupteur on/off du radiateur, sur le côté en bas
ChauffageHeatingCalefacción
1. Allumez d'abord l'interrupteur situé sur le côté du radiateur, en bas.
2. Puis réglez la température avec la commande située en haut.
1. First switch on the button on the side of the radiator, at the bottom.
2. Then set the temperature using the control at the top.
1. Primero encienda el interruptor situado en el lateral del radiador, abajo.
2. Luego ajuste la temperatura con el mando situado arriba.
Commande de réglage de température en haut du radiateur
Réglage températureTemperature settingAjuste de temperatura
La commande en haut du radiateur permet de choisir la température souhaitée.The control on top of the radiator lets you select the desired temperature.El mando en la parte superior del radiador permite elegir la temperatura deseada.
Hall vers le local poubelle
Local poubelleBin roomCuarto de basuras
Au rez-de-chaussée du hall · Suivez la flèche au sol jusqu'à la petite porte vitrée au fond à droite.On the ground floor of the hall · Follow the arrow on the floor to the small glass door at the back on the right.En la planta baja del vestíbulo · Siga la flecha del suelo hasta la pequeña puerta acristalada al fondo a la derecha.
Autour de moiAround meAlrededor
Le quartierThe neighborhoodEl barrio

Vivez BastilleLive BastilleVive Bastilla

Le studioThe studioEl estudio
RestaurantsRestaurantsRestaurantes
Bars & cafésBars & coffeeBares y cafés
À voir, à faireTo see, to doPara ver y hacer
Itinéraire vers le studio → Directions to the studio → Cómo llegar al estudio →
Tapez sur un pin pour voir les détails et ouvrir l'itinéraire. Tap a pin to see details and open directions. Toca un pin para ver detalles y abrir la ruta.
Numéros utilesUseful numbersNúmeros útiles
À votre écouteAt your serviceA tu disposición

Un souci ?A concern?¿Algún problema?

Fleuria
Mey Agency · 24h/24 · 7j/7
+33 6 69 93 40 14
UrgencesEmergencyEmergencias
15
SAMU
17
Police
18
PompiersFireBomberos
112
EU
Mot d'accueilWelcome noteBienvenida
BienvenueWelcomeBienvenida

Bienvenue chez vousWelcome homeBienvenido a tu hogar

Nous sommes ravis de vous accueillir Rue Sedaine. Ce studio a été pensé pour que vous vous y sentiez bien, dès la porte franchie. Toute l'équipe reste à votre disposition pour rendre votre séjour aussi simple qu'agréable. We're delighted to welcome you to Rue Sedaine. This studio was designed for you to feel at home from the moment you step in. Our team is available throughout your stay.Nos encanta darte la bienvenida a Rue Sedaine. Este estudio fue diseñado para que te sientas bien desde el primer momento. Todo el equipo está a tu disposición para que tu estancia sea sencilla y agradable.

— Fleuria & l'équipe Mey Agency — Fleuria & the Mey Agency team— Fleuria y el equipo Mey Agency

Livre d'orGuestbookLibro de visitas
Vos retoursYour feedbackTus opiniones

Votre séjourYour stayTu estancia

Votre avis compte pour nous. À la fin de votre séjour, partagez votre expérience sur Airbnb ou Booking — cela nous aide à nous améliorer. Your feedback matters to us. At the end of your stay, share your experience on Airbnb or Booking.Tu opinión nos importa. Al final de tu estancia, comparte tu experiencia en Airbnb o Booking — nos ayuda a mejorar.